Tidak sepatutnya ada versi baharu kereta api ke Busan

Idea versi Amerika baru Keretapi ke Busan ia bermula hampir serta-merta selepas filem asal dikeluarkan, tetapi pembuatan semula nampaknya sedang dalam perjalanan 5 tahun kemudian. Tiada sebab yang kukuh untuk membuat semula filem ini, dan desakan segera untuk berbuat demikian bercakap mengenai masalah yang telah lama wujud dalam industri filem.

Pada masa ini, Keretapi ke Busan Pembuatan semula itu dijadualkan diterbitkan bersama oleh pencipta alam semesta Conjuring James Wan dan penulis Gary Dauberman. Ia dikonfigurasikan untuk dijalankan oleh Malam datang untuk kita pengarah Timo Tjahhanto, mencipta silsilah aksi-seram yang kukuh di sebalik filem yang sebahagian besarnya tidak diperlukan.

BERKAITAN: Treler Baharu Mendedahkan Pandangan Pertama Keretapi ke Busan: Semenanjung



Keretapi ke Busan ialah thriller ringkas yang menipu yang menghubungkan senario menarik dengan ulasan sosial yang kuat untuk mencipta sesuatu yang berkuasa dan universal. Plotnya agak mudah kerana filem itu adalah kelas master dalam rancangan itu, jangan beritahu pawagam. Seorang ahli perniagaan yang ego mengiringi anak perempuannya menaiki kereta api laju yang diserang zombi. Tidak lama kemudian, penumpang mesti bertindak balas terhadap bencana yang menimpa mereka. Ia adalah filem tentang panik dan cara pelbagai jenis orang berkelakuan apabila punggung mereka menyandar ke dinding. Tema mementingkan diri sendiri, tamak, belas kasihan, dan kejayaan semangat manusia adalah abadi dan boleh digunakan untuk mana-mana penonton.

Hollywood mempunyai sejarah yang panjang dan sering kontroversi dalam mengadaptasi karya asing untuk menarik perhatian penonton Amerika, selalunya secara sinis merosakkan cerita-cerita hebat untuk dilayan untuk memfokuskan cita-cita yang telah terbukti keinginan penonton. Pembikinan semula ini didatangkan dalam pelbagai jenis, sesetengahnya merupakan pembikinan semula yang tidak jelas, yang lain merupakan percubaan murah untuk merampas semula kegemilangan, dan yang lain lagi melihat pembikin filem auteur menyalahtafsir karya pencipta lain. Sekali-sekala, ciptaan semula yang direka untuk budaya lain boleh mencipta sesuatu yang istimewa dengan sendirinya, tetapi beberapa karya itu adalah pengecualian dan bukannya peraturan.

Salah satu contoh terawal tafsiran Amerika mengenai pawagam Asia ialah tahun 1960-an. Tujuh yang megah. Filem ini diadaptasi terus daripada tujuh samurai, mungkin karya terkenal legenda filem Jepun Akira Kurosawa. Kurang terkenal ialah barat 1996 lelaki terakhir berdiri adaptasi langsung Kurosawa Jojimbo. Karya Kurosawa juga memberi inspirasi pembuatan semula dari Itali, China dan banyak lagi. Beberapa aksesori dalam genre Spaghetti Western diilhamkan oleh Kurosawa.

Akhir 1990-an dan awal 2000-an membawa penonton banyak percubaan Hollywood untuk menterjemah filem seram Jepun, selalunya dengan hasil yang tidak mengagumkan. cincin Y Ju He memberi laluan kepada Cincin itu Y Dendam. Trend filem seram berdasarkan gadis hantu Jepun memberi penonton Amerika banyak entri sub-par. hollywood dicipta pembuatan semula yang lebih teruk lagi yang Kebencian pada tahun 2020 . Apabila orang ramai membayangkan filem Asia buatan semula Amerika, berkemungkinan mereka sedang membayangkan filem Gore Verbinski. Cincin itu The Tujuh yang megah tetapi beberapa pembuatan semula moden mengambil arah yang berbeza.

Orang barat yang diadaptasi Kurosawa berfungsi kerana mereka mengambil tulang karya asal dan menggunakannya untuk mencipta sesuatu yang unik. Penyesuaian J-horror hanya berfungsi apabila mereka menemui cara baharu untuk memanipulasi bahan tersebut. Senario bencana sebenar ialah terbaik ditiru oleh Spike Lee budak yang lebih tua. Pembuatan semula thriller Korea yang digemari tahun 2013 tidak dapat membenarkan kewujudannya, mencipta versi yang lebih rendah tanpa sebab yang kukuh. Contoh pengarang mengambil alih kerja orang lain dan tidak membuat keputusan kreatif akan menjadi senario kegagalan yang paling jelas untuk Keretapi ke Busan Buat semula. Yang mencurigakan, yang asli oleh Park Chan-Wook budak yang lebih tua ia tidak tersedia untuk distrim di Amerika Syarikat, manakala pembuatan semula Amerika tersedia daripada banyak sumber. Ini menimbulkan beberapa persoalan sukar tentang nasib filem yang mendapat rawatan pembuatan semula Amerika.

Keretapi ke Busan bukan calon yang baik untuk pembuatan semula silang budaya. Bukan kerana plot, mesej, aksi atau latar belakang sangat tidak dapat dipisahkan daripada negara asalnya di Korea Selatan, tetapi kerana butiran tersebut bersifat universal. Perubahan yang dibuat untuk menyesuaikan suasana Amerika tidak akan menjejaskan atau menjejaskan filem. Pastinya tujuan pembuatan semula silang budaya adalah untuk mempersembahkan sesuatu kepada khalayak baharu dengan cara yang boleh mereka hargai. Keretapi ke Busan sudah dihargai oleh penonton Amerika, mencuba sekali lagi boleh berjaya satu lagi pembuatan semula seram yang teruk . Malah, berbuat demikian hanya akan menyumbang kepada masalah yang lebih besar yang telah menjadi topik yang cukup heboh baru-baru ini.

Pada Golden Globes 2020, pengarah Korea Bong Joon-Ho menerima anugerah untuk Filem Bahasa Asing Terbaik untuk thriller yang hebat Parasit . Dalam ucapan penerimaannya, beliau menganjurkan agar penonton wayang menyokong filem sarikata. Dia merujuk kepada menonton filem dengan sari kata sebagai 'penghalang satu inci' yang mesti diatasi oleh penonton untuk mendedahkan diri mereka kepada dunia seni yang fantastik. Banyak karya asing yang dibuat semula Amerika, terutamanya filem Asia, tidak mempunyai tujuan sebenar selain persembahan dalam bahasa ibunda penonton. Mencipta versi filem yang lebih rendah daripada filem yang hebat, supaya penonton Amerika boleh meneruskan tanpa mencapai halangan satu inci itu, adalah pembaziran yang sinis dan regresif.

Hollywood tidak harus terus mengadaptasi filem-filem hebat dari negara asing hanya untuk mendapatkan sesuatu yang sudah hebat atau untuk mengelakkan sari kata yang digeruni. Keretapi ke Busan ia adalah filem hebat yang berdiri sendiri dan layak mendapat tempatnya dalam genre.

LEBIH: Adakah rekaan semula seram shot-for-shot ini buruk atau hanya sia-sia?

Artikel ini diterjemahkan dan tidak disunting daripada fon